Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.
为了提前完成生产,工人们工作十分辛苦。
Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.
为了提前完成生产,工人们工作十分辛苦。
Ces efforts seront renforcés plus avant dans le plan stratégique actuel.
些努力将在本战略
中得到进一步加强。
Le Registre des armes classiques constitue un pas en avant important sur le plan pratique dans ce domaine.
在方面,常规武器登记册
一个重要、具体而且有效
措施。
Je constate également que la concertation internationale, bien plus que l'usage de la force, est de nouveau à l'avant plan de la diplomatie multilatérale.
同样,值得指,国际对话而不
使用武力再次处于多边外交最突
地位。
Le Registre des armes classiques établi par l'Organisation des Nations Unies constitue un pas en avant important sur le plan pratique dans ce domaine.
《联合国常规武器登记册》方面一项重要而具体
措施。
Le Plan dit de « Dévolution » constitue également un grand pas en avant (ce plan est examiné dans le détail au chapitre VII, par. 133 à 136).
《权力下放》
另一重要发展(该
已在第七章第133-136段详细讨论过)。
Sur la base des recommandations et des résultats de l'étude sur la portée du problème, le Gouvernement décidera si le plan d'action peut-être renforcé plus avant.
政府将根据些建议和对问题范围进行研究取得
结果,决定
否会进一步加强
一行动
。
Nous partageons l'avis que, si la Déclaration est un document politique, elle est avant tout un plan d'action de notre Organisation pour la période à venir.
我们赞同一看法,即尽管该宣言
一项政治文件,它首先
本组织在下一时期
行动
。
La treizième session de la Commission du développement durable devrait décider d'options politiques et d'actions qui favorisent l'exécution plus avant du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg.
可持续发展委员会第十三届会议应就进一步执行《约翰内斯堡执行》
政策选择和行动做
决定。
Le Comité a examiné plus avant le plan de développement initial de ce champ et a confirmé que le forage de puits d'évaluation et de développement supplémentaires y figurait effectivement.
小组还研究了油田最初开发
,确认KUFPEC突尼斯公司
最初钻
包括增加钻
鉴定井和开发井。
Ma délégation appuie sans réserve l'idée consistant à développer plus avant le plan de campagne pour la protection des civils et la réalisation d'un grand nombre des objectifs prévus dans le plan de campagne.
我国代表团完全支持进一步发展保护平民行进图想法和执行其中
许多目标。
En priorité, la communauté internationale devrait développer plus avant des plans visant à établir des « ceintures de sécurité » autour de l'Afghanistan, pour lutter contre le grave problème du trafic des drogues dans les zones frontalières.
国际社会应优先制定在阿富汗周围建立“安全带”进一步
,打击边界地区贩毒
严重问题。
L'exemple de la Bolivie montre comment le Cadre de développement intégré, qui repose sur un processus de dialogue national, a bénéficié de l'appui du système des Nations Unies, a été lancé avant le Plan-cadre des Nations Unies.
玻利维亚例子表明如何在联发援框架之前发起在得益于联合国系统支助
国家对话进程61
基础上发展起来
综合发展框架。
Si l'on veut que le plan de campagne soit avant tout un plan d'action, les préoccupations et les besoins particuliers des pays les moins avancés auraient dû recevoir l'attention nécessaire aux fins de réaliser l'objectif d'alléger la pauvreté.
如果要把路径图当作主要行动,最不发达国家
特别需要和关切事项就应该得到注意,以实现减少贫穷
目标。
Si l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement a été un énorme pas en avant, ce plan a un besoin urgent d'être actualisé.
虽然通过《促进和实施发展中国家间技术合作布宜诺斯艾利斯行动
》向前迈
了一大步,但该行动
急需更新。
Au Ghana, le Plan-cadre I n'a pas cherché à intégrer les programmes des institutions autour des objectifs communs, puisque le programme de pays existait avant le Plan-cadre; en revanche, le deuxième plan-cadre (disponible actuellement sous forme de projet) le fera.
在加纳,联发援框架第一期不打算将机构方案围绕共同目标结合起来,因为国家方案比联发援框架现得早;而联发援框架第二期(目前已经拟订
草案)将作
项工作。
Elle devra en outre préciser les conséquences d'une contestation qui aboutit, comme l'autorisation d'examiner plus avant le plan et de l'approuver en fonction des raisons pour lesquelles la contestation a abouti, ou la conversion de la procédure en liquidation.
法律还需处理对质疑得以成立
后果,例如,视质疑成立
依据而定,允许有进一步
机会审议和批准
,或将程序改为清算。
Mais une notion dominante demeure : il s'agit d'un traité auquel tous les États, qu'ils détiennent ou non des armes chimiques, gagnent avant tout sur le plan de la sécurité, mais aussi dans d'autres domaines importants relatifs à l'usage pacifique de la chimie.
然而,最重要观点仍然
,所有国家,拥有国和非拥有国一样,首先在自身安全和其它涉及和平利用化学品
重要领域,都能从
个条约中受益。
Cependant, selon les données de l'Organisation des Nations Unies (ONU), les filles deviennent adultes à 18 ans, et ne sont pas prêtes avant cela à assumer, sur les plans physique, physiologique et psychologique, les épreuves que sont le mariage, les rapports sexuels et l'enfantement.
联合国指,女童在18岁成年以前
体格、生理及心理都不适宜负起婚姻、性行为和怀孕
担子。
L'inclusion de la mise en œuvre de la Convention de Bâle et les flux de déchets prioritaires dans les priorités et stratégies nationales représente un important pas en avant au plan de la viabilisation à long terme des projets et de leurs résultats
项目内容包括《巴塞尔公约》执行情况以及国家优先事项和战略中
重点废物流程,
保证项目及其产物可持续性
重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。